<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink"><description><title-info><genre>child_tale</genre><author><nickname>Джоэль Чандлер Харрис</nickname></author><book-title>Братец Медведь и Сестрица Лягушка</book-title><lang>ru</lang></title-info><document-info><author><nickname>deti-online.com</nickname></author><src-url>https://deti-online.com/skazki/dyadyushki-rimusa/bratec-medved-i-sestrica-lyagushka</src-url></document-info></description><body><title><p>Братец Медведь и Сестрица Лягушка</p></title><section><p>– Ну ты расскажи мне, дядюшка Римус, – пристал Джоэль, – поймал потом Медведь Братца Кролика?</p> <p>Всё лицо старика прорезали весёлые морщинки смеха.</p> <p>– Глупости ты говоришь, сынок. Не такой человек Братец Кролик. Вот Медведь – тот опять попал в беду.</p> <p>– Как же это было, дядюшка Римус?</p> <p>– Братец Медведь бежал, бежал по дороге, видит – нет Братца Кролика.</p> <p>– Ну постой же, Сестрица Лягушка, – сказал Братец Медведь. – Я тебе покажу, как людей обманывать! Хоть через год, а попомню тебе это!</p> <p>Но не прошло и года, и месяца, не прошло и недели, возвращался Медведь из лесу, где искал медовых дупел, глядь – на бережку, у болотца, сидит старая Сестрица Лягушка. Бросил Братец Медведь свой топор, подошёл к ней потихоньку, протянул лапу да как схватит Сестрицу Лягушку! Вот так. Прижал её получше и говорит:</p> <p>– Как поживаешь, Сестрица Лягушка? Как твои детки? У нас с тобой сегодня будет долгий разговор, – не знаю уж, когда увидят они тебя снова.</p> <p>А Лягушка не знала, что и сказать. Она не знала, в чём дело, и ничего не сказала. Сидит и молчит. А Медведь опять своё:</p> <p>– Неужто забыла, как ты обманула меня насчёт Братца Кролика? Потешилась надо мной, Сестрица Лягушка? Теперь я над тобой потешусь.</p> <p>Тут Лягушка испугалась и говорит; – Чего я тебе сделала, Братец Медведь? Когда это я обманывала тебя?</p> <p>Братец Медведь рассмеялся. Ему хотелось потешиться над Лягушкой.</p> <p>– Нет, конечно, нет, Сестрица Лягушка! Ведь не ты же это выставила из воды голову и сказала мне, что Братец Кролик только что пробежал. Ну конечно, не ты.</p> <p>Ты в это время вовсе сидела дома со своими детками. Уж я не знаю, где он, твой дом, зато я знаю, где ты сейчас, Сестрица Лягушка, и ещё я знаю, что больше никогда не придётся тебе дурачить добрых соседей вот тут, у этой дороги.</p> <p>Конечно, Лягушка не знала толком, что хочет с ней сделать Братец Медведь. Но она поняла, что как-то ей нужно спасать свою жизнь, да спасать поскорей, потому что Братец Медведь уж защёлкал зубами.</p> <p>Вот лягушка и крикнула:</p> <p>– Братец Медведь, отпусти меня на этот раз! Я никогда больше не буду! Отпусти меня, Братец Медведь, я за это покажу тебе самое жирное медовое дупло во всём лесу!</p> <p>А Братец Медведь всё щёлкает зубами, пена всё течёт у него изо рта. Сестрица Лягушка снова кричит:</p> <p>– Отпусти меня, Братец Медведь! Я никогда, никогда больше не буду! Только раз, только раз отпусти!</p> <p>Но старый Медведь сказал, что ей всё равно конец пришёл, стал уже думать, как расправиться с Сестрицей Лягушкой. Он знал, что её не утопишь, а сжечь – у него огня не было.</p> <p>Думал он, думал...</p> <p>Вдруг Лягушка перестала кричать и плакать и говорит:</p> <p>– Если ты хочешь убить меня, Братец Медведь, снеси меня к тому большому камню – на краю пруда, – чтобы я хоть в последний раз могла поглядеть на моих деток. А потом ты возьмёшь свой топор и пришибёшь меня на этом самом камне.</p> <p>Этот совет понравился Братцу Медведю, и он согласился: взял Сестрицу Лягушку за задние ноги и вскинул топор на плечо, пошёл, положил Лягушку на камень. Она прикинулась, будто смотрит на своих деток, а Медведь постоял, постоял и взялся за топор. Поплевал на руки, размахнулся – как стукнет по камню: блям!</p> <p>Но пока он подымал топор и опускал его, старая Сестрица Лягушка прыгнула в пруд – керблинк, керблинк! Отплыла подальше и запела.</p> <p>Вот какую она пела песню:</p> <p><emphasis>Ингл-го-дженг, ура, ура!<br />Ингл-го-дженг, ура!<br />Вот я и дома. Ура, ура!<br />Ингл-го-дженг, ура!</emphasis></p> <p>– Это очень смешная песенка, – сказал мальчик.</p> <p>– Смешная, конечно, – ответил старик, – потому что мы не понимаем по-лягушачьи.</p> <p>А если бы мы понимали, может, она вовсе и не была бы смешная.</p></section></body></FictionBook>
