Перейти к основному контенту

Книги моей домашней библиотеки с русскими народными сказками

Русские народные сказки

На днях спросили про русские народные сказки, а точнее печатные издания. И я решила доделать всё-таки этот список, а то давно лежит уже и ждёт настроения)). Покажу книги своей домашней библиотеки, спокойно могу рекомендовать все (и текст, и иллюстрации).

Начала искать для вас эти книги на Лабиринте и как оказалось, многих уже нет в наличии, очень жаль… Уверена, кто заинтересован, найдёт их в других интернет-магазинах, просто книжных или в библиотеках.

Для малышей:

Русские народные сказки 1

Русские народные сказки 2

Русские народные сказки 3

  1. Русские сказки для самых маленьких (Маша и медведь, По щучьему веленью и про Иванушку-дурачка)
  2. Снегурочка (обожаю изящные иллюстрации Пахомова)
  3. Лиса и волк (иллюстрации Устинова к этой сказке для меня - лучшие)
  4. Курочка Ряба (в обработке Капицы. Иллюстрации не идеальные, но для этой сказки идеальных пока никто так и не нарисовал)
  5. Колобок (в обработке Ушинского, а иллюстрации – та же история, что и с Курочкой Рябой)
  6. Репка (в обработке Толстого, иллюстрации Лосина – это высший пилотаж)
  7. Теремок (в обработке Булатова, иллюстрации Комарова)
  8. Кот, Петух и Лиса (в обработке Булатова, иллюстрации Васнецова – это классика)
  9. Волк и козлята (в обработке Толстого, иллюстрации Васнецова – шедевр)

Для постарше:

Русские народные сказки 4

Русские народные сказки 5

Русские народные сказки 6

  1. Зимовье зверей (в обработке Булатова, иллюстрации Горлова)
  2. Иван-царевич и серый волк (в обработке Толстого, иллюстрации Кочергина - великий мастер детской иллюстрации)
  3. Сивка-Бурка (в обработке Ушинского, иллюстрации Диодорова – один из самых известных художников)
  4. Два жадных медвежонка
  5. Соломенный бычок – смоляной бочок (иллюстрации Репкина – такие, какие и должны быть)
  6. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка (в пересказе Нечаева с просто волшебными иллюстрациями)
  7. Бабушка, внучка, да курочка (в пересказе Карнауховой, иллюстрации Пахомова
  8. Гуси-лебеди (пересказ Толстого)
  9. Три медведя (пересказ Толстого)

Хотела бы сказать пару слов о текстах русских народных сказок. Тут такая история. Наиболее привычны и известны изложения Булатова, Толстого, Ушинского, Афанасьева… Старшее поколение признаёт обычно только то, что читали сами в детстве. Одно время эти сказки начали излагать своим языком разные писатели, иногда получалось очень даже неплохо, но родители были не готовы принять текст, потому что считали «единственно правильным» только тот, из детства. Частично я согласна.

Однако, очень прошу вас, не зацикливаться на старинных переводах и давать шанс новому поколению. Приведу один пример. Сказка «Аленький цветочек» Аксакова. Мега популярное произведение. На сайте «Дети Онлайн» конечно же есть. Когда я купила своей дочери книгу, я буквально не смогла её читать, «спотыкалась» на каждом слове. Мне нравятся устаревшие слова, они мелодичны, но не в таком же количестве! Ребенку было неинтересно и скучно.

Тогда мы заказали другое изложение, и вы знаете, сохранив все детали истории, изложив её современным литературным языком с сохранением сказочных сюжетов, удалось получить прекрасную сказку. Это по-прежнему сказка Аксакова, но её уже легче читать и интереснее слушать. На своём канале я уже размещала эту, новую озвучку здесь. Вы всегда можете послушать и старый вариант на сайте здесь. Теперь есть выбор и мне это нравится.

Есть ещё другой момент. Не все русские народные сказки таковыми являются на самом деле. Например, многие считают сказку «Три поросенка» русской народной, а на самом деле это английская народная сказка, произвольно изложенная Михалковым. Сказки «Волк и семеро козлят», «Волк и козлята» и так далее - произвольное изложение сказки братьев Гримм. Одну и ту же сказку переводили и излагали десятки писателей-переводчиков, поэтому называть какой-то перевод каноническим неверно. Таких переводов нет, а есть знакомый лично вам с вашего детства. Разные люди знают и помнят разные переводы и изложения.

И последнее, что мне хотелось бы сказать по этому вопросу. Русские народные сказки — не значит добрые сказки. В них тоже рубят головы мечом, кипятят провинившихся, проклинают, описывают чудовищ, предают родных братьев и тому подобное… Однако это наследие. Уж какое есть. Какая жизнь – такие и сказки…