Перейти к основному контенту

Французская народная сказка про кота, петуха и серп

Сказка про кота, петуха и серп

Сказка про кота, петуха и серп — французская народная сказка, волшебная и очень позитивная. Три брата получили наследство и огорчились, однако у каждого из них судьба сложилась так, что именно вещь из наследства подарила им почёт и счастье. Сказку про кота, петуха и серп читать — узнать, что стоит смотреть на события с разных ракурсов и понимать ценность даже самых простых вещей.

Сказка про кота, петуха и серп: читать онлайн

Автор: Французская народная
Примерное время прочтения: 6 мин

Один бедный мельник умер, и в наследство трем своим сыновьям оставил только кота, петуха и серп.

«Что нам делать?» — думали братья.

— Что делать? Что делать? — уныло повторяли они.

— Не повезло нам, — сказал старший брат. — Давайте разделим отцовское наследство, — небогатое, надо признаться, — и пойдем по свету искать удачи. Сговоримся, если хотите, встретиться на этом самом месте ровно через год и один день.

— Что ж, так и сделаем, — ответили младшие братья. — Ты старший, ты и дели наследство.

— Хорошо. Жан, возьми петуха. Жак, возьми серп. Себе я оставлю кота Мине.

Жан позвал петуха, Жак взял серп, Пьер, старший сын мельника, кликнул кота, и они отправились в путь.

Подошли три брата к перекрестку, обнялись и расстались.

Пьер шел-шел и наконец пришел к королевскому замку. Как раз в это время две тысячи королевских слуг, вооружившись огромными палками, сражались с мышами, которые совсем разорили страну. Оказывается, с мышами в этой стране воевали уже полгода, а прикончили пока только четырех. Пьер в удивлении смотрел на все это.

— Я без труда поймаю мышь! Смотрите!

И, сказав это, Пьер выпустил из мешка кота Мине, который одним прыжком догнал мышь, схватил ее и принес своему господину.

— О боже! Что это за чудесное животное? — в один голос закричали королевские слуги, едва опомнившись от удивления.

— Это животное называют котом, и ему ничего не стоит уничтожить всех мышей в вашем королевстве.

Пьер пошел за слугами во дворец, и они привели его к королю.

— Мне сказали, что животное, которое ты держишь в руках, в один миг загрызет любую мышь и что его можно без страха за жизнь моих подданных выпустить на свободу. Правда ли это?

— Правда.

— Сколько ты хочешь за него?

— Мой кот не продается. На всем свете нет другого такого животного, и я не могу с ним расстаться.

— Но он мне так нравится, что я готов отдать за него половину королевства!

— Не могу. Но вот что: отдайте мне в жены вашу дочь, и все будет хорошо — мне не придется расставаться с Мине, а принадлежать он будет вам.

Король с радостью согласился на это условие, и Пьер в тот же день женился на королевской дочери.

Жан, второй сын мельника, тоже пришел к королевскому замку, но в другой стране. Он попросил там пристанища, а вечером был очень удивлен, когда увидел, что из замка выезжает громадная колесница, запряженная большими черными лошадьми. Эта колесница умчалась, по направлению к востоку. Жан спросил у одного из дворцовых слуг:

— Куда поехала эта карета?

— Куда поехала карета? Что за вопрос! Разумеется, она поехала, чтобы привезти день, который иначе не вернется. А разве в вашей стране вечная ночь?

— Нет, что вы!

— Вот так так! Неужели в этой стране нет петухов? Посмотрим, что будет завтра.

Когда опять настала ночь, он выпустил в своей комнате петуха и стал ждать.

Около трех часов ночи петух проснулся, взмахнул крыльями и оглушительно пропел свое веселое «кукареку», да не один раз, а несколько.

Тотчас же стало рассветать. Как переполошились все в замке! Сперва было решили, что колесница вернулась раньше обычного, но сразу же убедились в своей ошибке. Стали расспрашивать слуг, и один из них рассказал, что перед самым появлением дня он слышал, как в комнате чужеземца какая-то птица пропела: «кукареку». Король приказал привести к себе Жана и спросил у него:

— Выходит, это ты призвал день?

— Да, я; вернее, птица, которую я держу в руках.

— Как она называется?

— Петух. Стоит ему пропеть «кукареку, кукареку» — и день спешит на его призыв.

— Продай мне петуха, я дам тебе за него все что хочешь, хоть половину королевства.

— Мой петух не продается ни за серебро, ни за золото, и я никогда не соглашусь с ним расстаться. А если он вам очень нравится, то сделаем так: вы отдадите мне в жены вашу дочь, принцессу, а я уступлю вам петуха. Он станет каждое утро приводить к вам день, а мне не нужно будет с ним расставаться.

— Согласен, согласен! — весело воскликнул король, радуясь, что заключил такую выгодную сделку.

И в тот же день Жан женился на королевской дочери.

Тем временем Жак пришел в незнакомую страну, ко дворцу короля, который там правил. Дворец был со всех сторон окружен хлебными полями, и тысячи жнецов палками снимали урожай. При этом пропадало почти все зерно, а люди изнемогали от усталости.

Жак в удивлении смотрел на них, не веря своим глазам. Потом он подошел к крестьянам, показал им свой серп и одним взмахом руки срезал целую охапку колосьев.

— Что это у вас за вещь? — закричали жнецы. — Пойдем расскажем королю.

И они отправились к королю и рассказали ему о том, что сделал на их глазах чужеземец. Король захотел увидеть чудо сам и вместе со своими слугами пошел в поле, чтобы поговорить с сыном мельника.

По просьбе короля Жак срезал своим серпом несколько охапок колосьев…

— Продай мне твой серп, — попросил его король.

— Мой серп не продается. Я, так и быть, отдам его, но с одним условием.

— С каким?

— Отдайте мне в жены вашу дочь.

— Согласен, согласен!

И в тот же вечер Жак женился на королевской дочери, принцессе.

И вот ровно через год и один день три брата — Пьер, Жан и Жак — вернулись на мельницу, обняли друг друга и рассказали, в каком почете и счастье они живут, и все благодаря коту, петуху и серпу — наследству бедного мельника!

Слушать
Распечатать
ePUBfb2pdf

Книга в сборниках

Читайте также